Более того, даже виды деятельности данной организации абсолютно не связаны с оказанием подобных услуг (виды деятельности ООО «Земля Экспертиза» - Консультирование по вопросам коммерческой деятельности и управления, денежное посредничество, управление недвижимым имуществом и тд). Авторство текста установить невозможно, поскольку документ не содержит информации о специалистах, проводивших эти «исследования», также невозможно установить, обладал ли этот «специалист» необходимыми знаниями и квалификацией.
Мы внимательно изучили предоставленные материалы и по результатам подробного сравнительного анализа нами было установлено, что Акт историко-культурной экспертизы, выполненной Л. А. Траскуновым, представляет собой не что иное, как конспектирование «историко-культурных исследований», неизвестного авторства и изданного юридическим лицом, не полномочным давать какие-либо заключения на предмет историко-культурной ценности того или иного объекта.
Так, начиная со стр. 4, в Акте ГИКЭ полное заимствование текста исследований ООО «Земля-Экспертиза», включая стилистику, обороты речи, особенности орфографии, наличие-отсутствие пробелов и других машинописных знаков, составляет примерно 90% текста.
В этой связи нами были поданы письменные пояснения с анализом так называемой экспертизы Траскунова и предоставленных в суд застройщиком “исследований” ООО «Земля Экспертиза».
Для наглядности мы приложили к пояснениям копию Акта ГИКЭ Траскунова, в которой текст с полным заимствованием отмечен желтым цветом с пометками напротив каждого заимствованного абзаца номеров страниц «исследований» ООО «Земля-Экспертиза». Места, где требовалось сокращение текста, не имеют 100% совпадения, однако, по смыслу указанные сокращенные абзацы полностью совпадают, просто содержат меньшее количество информации.
Примечательно то, что Траскунов, копируя текст ООО «Земля Экспертиза» в свой Акт, перенес туда ВСЕ ошибки не только орфографические / пунктуационные, но и некорректные ссылки на шифры архивных документов (хотя проверить эти шифры можно в онлайн режиме – они находятся на сайтах архивов в открытом доступе) Эксперт, безусловно, вправе пользоваться и чужими исследованиями, но он обязан проверить всю содержащуюся в них информацию, убедиться в их достоверности и – что важно – сделать СОБСТВЕННЫЕ выводы в отношении исследуемого объекта, а не переписывать все слово в слово.
Наличие же огромного количества грубых ошибок так беспечно списанных «экспертом» из чужого текста, говорит о том, что Траскунов вообще никакое исследование не проводил и переписывал текст буквально не глядя… То же касается и списка использованной литературы, который у Траскунова также повторяет список литературы «исследований» Земли Экспертизы с точности до буквы, включая ошибки. При этом огромное количество полных заимствований в тексте траскуновской экспертизы никак не обозначены – не взяты в кавычки, не имеют ссылок на источник. То есть Траскунов выдает чужой текст за текст собственного исследования…
А между прочим ГИКЭ это не статья для газеты. Акт историко-культурной экспертизы – документ, на основании которого принимается решение уничтожить или сохранить памятник истории и культуры.
Представители Управления культурного наследия и представители застройщика - Опалиха-Сити решительно возражали против приобщения этого документа с «желтыми выделениями», ссылаясь на то, что Акт экспертизы, выполненной Траскуновым уже и так есть в материалах дела и не имеет смысла это дело перегружать дублем уже имеющегося доказательства. Однако, мы смогли убедить суд в том, что этот документ приобщить необходимо, поскольку он более чем наглядно иллюстрирует насколько велико количество 100% заимствований текста, доказывающих, что Акт экспертизы по своей сути не является результатом самостоятельного исследования, но является плагиатом – копией чужой работы.
Представителем МОО ВООПИиК были приобщены документы в очередной раз подтверждающие наличие ссылки на несуществующий в архиве (ЦГАМО) документ, а также выкопировка из архивного документа, подтверждающая, что Траскунов, приводя в своей экспертизе цитаты, приводит их не полностью, а произвольно искажая (оригинальный текст документа приобщен к материалам дела).
Представители ООО «Опалиха-Сити» пытались приобщить несколько документов (каких-то непонятных исследований), которые по их мнению должны были доказать, что деревья в парке находятся в крайне неудовлетворительном состоянии, однако суд все эти документы отверг.
В частности защитники парка, требуя отказать в приобщении этих документов, ссылались на то, что физическое состояние деревьев никак не может влиять на историко-культурную ценность дошедшего до нас в практически неизменном виде памятника садово-паркового искусства.
В итоге: ни один документ застройщика приобщен не был.
В данном заседании стало очевидным то, что экспертное заключение, составленное Л. А. Траскуновым вызывает массу вопросов даже у суда. В заключение судебного заседания судья Терещенко вынес определение о необходимости вызова в суд Траскунова Льва Ароновича для допроса.
Эту инициативу поддержали все участники процесса за исключением Евгения Соседова, который почему-то оставил этот вопрос на усмотрения суда…
Следующее заседание состоится 24 сентября в 11-30.
Александрова Алиса
Сапрыгина Ирина |